Bienvenido a Wocial

Únete a la comunidad mas grande de Manga y anime.

Wocial | Foro Anime, Manga, Comics, Videojuegos Social.

krizcortes
krizcortes
Yo no pude en latino, no puedo diferenciar la voz de Krilin con Ichigo
lorenzotm
lorenzotm
No se bueno el doblaje en japones?
Axel7
Axel7
La voz se me hace tan pero tan random la de ichigo en japonés, no tiene ningúna pizca de algo.
En latino lo tenemos al lalo que me gusta su voz y es normal no podes diferenciarlos de otros papeles.
Teru0413
Teru0413
Pues cuando salga el nuevo anime y te lo quieras ver, te tragaras l[UWSL]a voz en japo de Ichigo :u[/UWSL]
Axel7
Axel7
Está bien el japo pero no me inspira a verme lo todo en japonés como me pasó con one Piece que no tuve ninguna queja con su doblaje en los 1000 capítulos, acá no pasé del 51 wacho.
Axel7
Axel7
Y por eso me lo trataba de ver en japo para estar acostumbrado porque ya la saga fullbringer y la de aizen no están en latino sino ie se queda en el 229 en latino de los 366.
IrvingRequiem
IrvingRequiem
¿Tan mal actúan los seiyuus?
Axel7
Axel7
No, sino que algunos me parecen meh como el de ichigo.
Shini
Shini
Si bien no se me hizo imposible de ver, también me costó pasar del latino al japonés con Bleach porque en el doblaje le daban un poco más de personalidad a algunos personaje y en japonés lo sentía medio desganados. Creo que es una cuestión de dirección porque no son malos seiyuus.
Axel7
Axel7
Es que les falta algo, no se como decirlo que no me genera algo que con one Piece si en donde en ningún momento se me cruzó empezar en latino.
El latino también tiene sus cosas que quedan por debejao del latino pero es que tiene unas voces que le quedan tan bien al personaje como la de byakuya, kempachi, tosen que me la suben mucho.
Shini
Shini
Yo creo que Lalo le dio más caracterización, en latino Ichigo no es tan monótono como en japonés y cambia el tono para hablarle a la gente. Por ejemplo, en latino a Urahara lo trata de viejo raro por como se conocieron y en general no suena tan serio, sino más como adolescente.
Lo mismo me pasó con otros personajes como Yoruichi, Kyoraku o los del escuadrón 11 que sentía tenían una personalidad más marcada en el doblaje.
Atrás
Arriba